Звукорежиссер: Ольга Субботина
— Какую задачу ставили перед вами, как перед звукорежиссером, продюсеры и режиссер-постановщик фильма «Диггеры»?
— Режиссер и продюсеры ставили задачу, чтобы было страшно. Я для себя ставила задачу, чтобы не было смешно. Часто бывает так, что звукорежиссер очень серьезно делает все, но — когда ты смотришь со стороны — оказывается очень смешно. То есть это очень тонкая грань: делать страшно, но не переборщить.
В жанре «фильма ужасов» тяжело придумать что-то новое. Во всяком случае, передо мной не стояла такая задача. Звуки диктует картинка. Создание кино — это командная работа, я не могу идти поперек кадра. Звуковая картина должна существовать в рамках режиссерского замысла, в рамках видеоизображения. В «Диггерах» настолько хороший монтаж, что звуки ложились «автоматом» (смеется). Так что никакого напряга, никакого выдумывания не было.
Какие-то звуки мы брали из библиотеки, какие-то были записаны на площадке, какие-то синтезировались. Очень помогали композиторы — часто шум уже содержался в музыке. При раскладывании звука, мы с композиторами совместно искали ответ на вопрос: что важнее в той или иной сцене, музыка или шумы?
— Я не знаю, хорошо это или плохо, но в фильме фактически нет пространства для тишины.
— Да. Так ставилась задача.
— Сколько чистового звука в «Диггерах» и сколько перезаписи?
— На площадке почти все было записано чисто. Но на переозвучании потребовались дополнительные режиссерские сюжетные правки. Было много снято, от чего-то в монтаже пришлось отказаться — чтобы избежать логических неувязок некоторые фразы были добавлены на стадии озвучания. Где-то 80% звука было записано на площадке.
— Так ведь это же здорово. Считается, что 70% — это уже успех! С учетом специфики локации (действие происходит под землей, в метро) это просто удача.
— В этом смысле звук был прописан практически идеально. Технология первичной записи предполагает, что где бы вы не снимали: в павильоне, на станции метро, в вагоне — звук все равно будет «сухим». А уже в процессе обработки, на перезаписи мы добавляли пространство.
— Питерское метро отличается по звуку от московского? Насколько я знаю, съемки шли и там, и там.
— На съемках работал Никита Ершов, мой коллега, с которым мы давно сотрудничаем. Но я бы не сказала (смеется), что есть большая разница между метрополитенами по звуку.
— В «Диггерах» есть персонаж, который «говорит» несуществующими в природе звуками. Как вы его озвучивали?
— Это просто. Берутся реплики, которые записаны ребенком, плюс есть актеры-имитаторы. Звуки синтезируются — получается результат.
— А как же слоны, моржи и так далее?
— Конечно, были и слоны и моржи. Куда без слонов в записи криков? В Голливуде вообще все чудовища «звучат» слонами. У нас были также тигры, львы, леопарды, дельфины с китами. Мы старались подобрать все настолько ровно, чтобы зритель не услышал весь этот зоопарк по отдельности, а воспринял как звучание присущее одному персонажу. Например, киты были оговорены отдельно в сценарии. Там даже персонажи говорят об этом. Я не знаю, насколько это у нас получилось, но мы сделали все, что было прописано в самой истории.
— Но ведь одним звуком историю не рассказать? Если мы говорим о хорроре, то как, например, отличить звук капли крови, падающей на землю, от капли дождя?
— Никак. Если не показать изобразительно, это будет теряться. Если этого не заявить визуально, вы никогда не отличите.
— Хорошо, ну а характер героя можно передать звуком?
— Да, конечно, звуком можно отобразить героя. К примеру, если это отрицательный персонаж, то шуршание его костюма будет чуть выше, чем у положительного героя. Это незаметно, но добавляет красок. Все, что касается актеров, я полностью доверяю режиссеру. Я работаю с дублями, которые отобрал режиссер. На озвучании сидим я, режиссер и продюсеры. Они дают актеру задачу, как он должен звучать, чтобы вписываться в свою роль.
— И продюсеры?
— В нашем случае, да. Они любят кино, они знают, как оно создается. На этом проекте продюсеры Екатерина Гордецкая и Андрей Радько для меня были прямо вдохновителями. Они очень любят этот жанр, и их энтузиазм мне очень помогал. Что касается режиссера, то если он не присутствует на перезаписи, на озвучании — значит, ему это не интересно. Но у нас все горели идеей фильма — и режиссер (Тихон Корнев, — прим. tvkinoradio.ru), и продюсеры. Я принципиально не работаю на фильмах, где на озвучании не присутствует режиссер. Для меня очень важно, чтобы с актерами работал профессионал. У меня может быть сколько угодно мнений насчет того или иного сюжетного поворота в фильме, но окончательное видение должно принадлежать режиссеру. Я всегда ставлю его мнение на первое место.
— А в «Диггерах» звук играет тоже второстепенную роль?
— Нет, конечно. В «Диггерах» звук и визуальная составляющая — на равных.
Ольга Субботина
Звукорежиссер кинокомпании «Тритона». Среди ее работ — такие сериалы, как «Охотники за головами» (режиссер Иван Шурховецкий), «Чудотворец» (режиссер Дмитрий Константинов), «Я — учитель» (режиссер Сергей Мокрицкий). Премьера ее новой работы — фильма «Диггеры» запланирована на 11 августа. |