Главная / Подборки / ​10 ремейков советских фильмов

​10 ремейков советских фильмов

Вышедшие ремейки

«Карнавальная ночь 2, или 50 лет спустя» (Эльдар Рязанов, 2006)

Оригинал: «Карнавальная ночь» (Эльдар Рязанов, 1956)

Одним из тех, кто стоял у истоков тренда на ремейки, был Эльдар Рязанов. Свою кинематографическую карьеру режиссер завершил, пересняв собственный игровой дебют полвека спустя. Получилось символично, но, увы, не изящно. Глуповатый Огурцов-Ильинский перерос в цепкого Кабачкова-Маковецкого, на смену советской бюрократии под ручку с ОМОНом пришел бизнес по-русски, а атмосферу праздника придушила гламурная эстетика стандартных новогодних телешоу. Осталась Людмила Гурченко, но по совести, лучше бы не оставалась. Если «Старые клячи» и «Андерсон» еще вызывали какой-то отклик у зрителя, то выходу второй «Карнавальной ночи» сопутствовало неловкое молчание. Тем не менее, провал картины ничему не научил Аллу Сурикову и Сергея Соловьева, спустя пару лету также взявшихся за авторемейки: «Человек с бульвара КапуциноК» и «2-АССА-2».

«Ирония судьбы. Продолжение» (Тимур Бекмамбетов, 2007)

Оригинал: «Ирония судьбы, или С легким паром!» (Эльдар Рязанов, 1975)

Вопреки неудачной судьбе рязановской «Карнавальной ночи 2» Тимур Бекмамбетов доказал, что переделка советской классики – это золотая жила. Снятый им сиквел-ремейк «Иронии судьбы» занял первую строчку в списке самых кассовых отечественных фильмов в новейшей истории, причем подвинуть его удалось лишь недавно – «Сталинграду». В картине Бекмамбетова дети героев оригинальной ленты с незначительными вариациями пародируют ошибки, поступки, да и в целом судьбы своих родителей. Тем самым советский миф обретает правопреемника в лице мифа российского, воплощенного в глянцевой картинке и клиповом монтаже, а кроме того, обильно сдобренного продакт-плейсментом.

«Служебный роман. Наше время» (Сарик Андреасян, 2011)

Оригинал: «Служебный роман» (Эльдар Рязанов, 1977)

Вслед за Бекмамбетовым эксплуатировать творческое наследие Эльдара Рязанова бросился неутомимый Сарик Андреасян, переделавший на новый лад «Служебный роман». В руках автора нетленок «ЛОпуХИ» и «Беременный» позднелужковская Москва, офисный планктон и Ходченкова с Зеленским едва ли дотянули до «реального шедевра», скорее оставшись на уровне рядового ромкома. Упреки в дурной актерской игре, второсортном юморе и злоупотреблении продакт-плейсментом отметаются авторами фактом кассового успеха ленты. Между тем, при всех сборах осовремененного «Служебного романа», интересно взглянуть на посещаемость двух картин: оригинальную ленту в кинотеатрах посмотрело 58 млн. человек, ремейк – 1,9 млн. Даже при поправке на изменившееся время цифры несравнимые.

«Джентльмены, удачи!» (Александр Баранов, Дмитрий Киселев, 2012)

Оригинал: «Джентльмены удачи» (Александр Серый, 1971)


«Джентльменов удачи» не переснять не могли. Всенародно любимое кино с праздничным мотивом – очевидная жертва для набравшего излишнюю популярность жанра новогодней комедии. Впрочем, понимая безнадежность переделки фильма Георгия Данелии и Александра Серого, авторы всеми силами дистанцируются от первоисточника: не звучит мелодия Геннадия Гладкова, крылатые фразы заменены новыми, не столь крылатыми, за «Доцента» – «Смайлик», за Среднюю Азию — Египет. С добавлением современного колорита, по меткому замечанию критика, получается «оживший сборник стереотипов о новейшем отечественном кинематографе», иначе говоря, неудачная пародия на неудачную пародию.

«Ку! Кин-дза-дза» (Георгий Данелия, Татьяна Ильина, 2013)

Оригинал: «Кин-дза-дза» (Георгий Данелия, 1986)

Несколько нетрадиционный, по сравнению с вышеназванным, формат ремейка. Работая над проектом почти 8 лет, Георгий Данелия переосмыслил собственную оригинальную антиутопию, парадоксальным образом сделав ее анимационную версию еще более мрачной и беспросветной. Прежней фабуле, репликам, ставшим афоризмами, и даже знакомым мелодиям авторы придали новое звучание. При этом Данелии, как и всегда, удалось попасть в нерв эпохи. К примеру, правителя планеты Плюк зовут ПЖ, что вызывает невольные ассоциации с известной в стране политической партией.

Предстоящие ремейки

«Веселые ребята;)» (Алексей Бобров, 2014)

Оригинал: «Веселые ребята» (Григорий Александров, 1934)
Ожидаемый в конце лета продюсерский проект Вячеслава Тодоровского кажется ну очень своевременной реинкарнацией классики комедии сталинской эпохи. И в том смысле, что «Веселые ребята» забыты ровно настолько, что не грех о них напомнить. И в плане политической обстановки, провоцирующей исторические параллели. Дело за малым: сравнится ли новая картина по обаянию с первоисточником, а «сочный» челябинец Иван Дорн – в харизме с одесситом Леонидом Утесовым.

«Кавказская пленница!» (Максим Воронков, 2014), «Лучшая девушка Кавказа» (Михаил Шевчук, 2015) и «Кавказский треугольник» (Александр Панов, 2015)

Оригинал: «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» (Леонид Гайдай, 1967)
По какой-то причине – быть может, внимание к вопросу межнациональных отношений? – именно «Кавказская пленница» Леонида Гайдая стала объектом наиболее настойчивого переосмысления современных кинематографистов. В августе нас ждет картина Максима Воронкова, знаменитого трилогией о «вояжах Степаныча», с участием как вполне понятных персонажей, вроде Насти Задорожной, так и не вполне понятных: Геннадия Хазанова, Михаила Ефремова, Ларисы Удовиченко. Впрочем, в продюсируемой Федором Бондарчуком «Лучшей девушке Кавказа» участие принимают Владимир Этуш и Владимир Зельдин. Последний же гвоздь в гроб «приключений Шурика» будет забивать российско-американская команда авторов: в ремейке голливудского режиссера Александра Панова снимутся Дэнни ДеВито, Эрик Робертс, Наталья Варлей и Сати Казанова. В ожидании кинолент, напомним, что ошибки надо смывать. Кровью.

«Василина Ивановна меняет профессию» (???, 2014)

Оригинал: «Иван Васильевич меняет профессию» (Леонид Гайдай, 1973)
Еще одна классическая комедия Леонида Гайдая, переделкой которой занимается телеканал «Россия» и где в главной роли дебютирует Максим Галкин. Кроме этого пока о сюжете известно лишь то, что перемещаться во времени вместо мужчин, царя Ивана Грозного и управдома Буншы, будут женщины – средневековая княжна и гламурное кисо. Да, еще там будет Малюта Скуратов. Окончательно же не по себе становится от того, что авторы настаивают на наличии в картине «смеха, забав и очень затейливых ситуаций».

«Человек-амфибия» (Сергей Бодров, 2015)

Оригинал: «Человек-амфибия» (Владимир Чеботарев, Геннадий Казанский, 1962)
По словам авторов этого российско-итальянско-немецкого проекта, опорой для нового «Человека-амфибии» служит не столько советский фильм, сколько литературный первоисточник Александра Беляева. Однако, учитывая популярность научно-фантастической картины Чеботарева и Казанского, отделаться от ее влияния будет трудно, в особенности зрителям. Снимать фильм по собственному сценарию будет Сергей Бодров, что внушает робкую надежду, тем более при иностранных продюсерах и достойном бюджете в $8 млн.

«Экипаж» (Николай Лебедев, 2015)

Оригинал: «Экипаж» (Александр Митта, 1980)
Еще один ремейк советской картины, в связи с которым, по крайней мере пока, не возникает чувства стыда и отчаяния. Переснимать один из самых крупных блокбастеров советской эпохи будет команда авторов прошлогоднего хита «Легенда №17», в том числе режиссер Николай Лебедев. На одну из главных ролей претендует Евгений Миронов. Кроме того, известно, что консультантом на проекте выступит автор оригинального фильма Александр Митта. Как и оригинал, картина будет перетекать в фильм-катастрофу из мелодрамы, а пущей зрелищности поспособствует формат IMAX.