10 фильмов, снятых под псевдонимами
«За пригоршню долларов» (1964)
Режиссер: Серджио Леоне
В титрах: Боб Робертсон
Первый фильм в жанре «спагетти-вестерн», открывший не только новую страницу в творчестве Серджио Леоне и Клинта Иствуда, но и целую эпоху в кинематографе. Поскольку картина была европейской, авторы особенно опасались ее провала в американском прокате. Чтобы хоть как-то снизить риски, Леоне поставил в титры псевдоним Боб Робертсон, полагая, что англоязычное имя, в отличие от итальянского, не будет отталкивать аудиторию.
«Первороссияне» (1967/2009)
Режиссер: Евгений Шифферс
В титрах: Александр Иванов
Авангардный шедевр, снятый к 50-летию Октябрьской революции, однако из-за своей радикальной эстетики задвинутый подальше на полку. Картина стала первой и последней работой в кино молодого театрального режиссера-экспериментатора Евгения Шифферса. Имя Александра Иванова, заслуженного советского классика, официально числившегося режиссером, служило как бы гарантом благополучного завершения фильма и его выхода на экраны. Однако если работу над картиной довести до конца удалось, то ее путь до зрителя растянулся почти на четыре десятилетия.
«Смерть стрелка» (1969)
Режиссер: Роберт Тоттен, Дон Сигел
В титрах: Алан Смити
Алан Смити – до недавнего времени традиционный в Голливуде псевдоним режиссеров, пожелавших исключить свое имя из титров. Впервые его использовали в вестерне «Смерть стрелка», за время съемок которого успело смениться два постановщика, ни один из которых не захотел оставлять упоминания об этой ленте в своей фильмографии. Любопытно, что критики того времени встретили картину благосклонно, в частности Роджер Эберт отмечал крепкую режиссуру Смити и сокрушался, что не знаком с другими образцами его творчества.
«Среди серых камней» (1983)
Режиссер: Кира Муратова
В титрах: Иван Сидоров
Как известно, созданию большинства картин Киры Муратовой в советский период сопутствовала неравная борьба режиссера с цензурной машиной. В случае экранизации повести Владимира Короленко «В дурном обществе» Муратова отказалась вносить в ленту граничившие с абсурдом правки. Тогда кастрация фильма была услужливо произведена без участия автора, в ответ на что режиссер потребовала изъять свою фамилию из титров. Картина вышла в ограниченный прокат под авторством мифического Ивана Сидорова, что было той еще издевкой со стороны киноначальства.
«Дюна» (1984)
Режиссер: Дэвид Линч
В титрах: Алан Смити
Многострадальная фантастика Дэвида Линча со звездным актерским составом, головокружительными – по тем временам – визуальным эффектам и нереализованным потенциалом конкурента «Звездных войн». Отснятый материал не вполне устраивал продюсеров, однако если с сокращением трехчасового оригинала до двух часов Линч смирился, то ставить свое имя под телевизионной версией, перемонтированной с добавленными эпизодами, режиссер отказался. В итоге, в различных телевариантах фильма – а их как минимум три – стоит имя уже знакомого нам Алана Смити.
«Фильм Алана Смити: Гори, Голливуд, гори» (1997)
Режиссер: Артур Хиллер
В титрах: Алан Смити
Неловкая попытка высмеять голливудскую киноиндустрию, обернувшаяся производственным адом, оглушительным кассовым провалом и победой в номинации «Худший фильм» премии «Золотая малина». По сюжету, режиссер дорогущего боевика Алан Смити хочет убрать свое имя из титров. Но как это сделать, когда единственный разрешенный в Голливуде псевдоним совпадает с его именем? Зловещая ирония заключается в том, что режиссер картины Артур Хиллер, разочаровавшись итоговым результатом, последовал примеру своего героя. Круг замкнулся – фильм о вымышленном Алане Смити снял сам вымышленный Алан Смити.
«Сверхновая» (2000)
Режиссер: Уолтер Хилл, Фрэнсис Форд Коппола
В титрах: Томас Ли
Фильм, традиционно включаемый в число худших научно-фантастических картин в истории кино. Режиссер Уолтер Хилл, а также доводивший материал до ума Фрэнсис Форд Коппола иллюзий по поводу качества ленты не испытывали, а потому предпочли скрыться под псевдонимом. Чтобы не привлекать лишнее внимание, авторы не стали прибегать к услугам примелькавшегося Алана Смити, а выдумали еще более безликого Томаса Ли.
«Азазель» (2002)
Режиссер: Александр Адабашьян
В титрах: —
Первая попытка перенести на экран прозу Бориса Акунина, производство которой сопровождалось постоянными трениями между режиссером Александром Адабашьяном с одной стороны и продюсерами и автором первоисточника – с другой. Желание «Первого канала» сделать фильм динамичнее, в том числе путем добавления графики и русских романсов в исполнении Мумий Тролля, Ногу Свело и Чичериной, привело к тому, что Адабашьян снял свое имя с титров. Заморачиваться по поводу псевдонима никто не стал.
«Рагин» (2004)
Режиссер: Кирилл Серебренников
В титрах: —
Киновариация сюжета чеховской «Палаты №6», постановкой которой занимался Кирилл Серебренников. Продюсер фильма и исполнитель главной роли Алексей Гуськов настоял на своей монтажной версии ленты, что по мнению Серебренникова исказило его авторский замысел. Режиссер от «Рагина» отказался, и с тех пор характеризует его не иначе как «фильм Алексея Гуськова про Алексея Гуськова с Алексеем Гуськовым в главной роли».
«Метель» (2013)
Режиссер: Александр Гордон
В титрах: Глеб Глебов
Очередная отечественная адаптация литературной классики – на сей раз одноименного рассказа Льва Толстого – к современным реалиям. Поводом отказаться от своего детища режиссеру Александру Гордону вновь послужили разногласия с продюсерами по поводу монтажа. Интересно, что занявшему место Гордона в титрах вымышленному Глебу Глебову продюсеры решили сочинить еще и биографию. Получился собирательный образ режиссеров новой формации – 30-летний дебютант, выходец из провинции, набивший руку на рекламе и сериалах.