Слова

«Потенциал ярких российских сериалов, сделанных на хорошем европейском уровне, может быть гораздо выше, чем у “Игры престолов”»

Генеральный продюсер «Амедиа Продакшн» Нелли Яралова и генеральный директор «Амедиа ТВ» Денис Горшков — об основных отличиях Amedia World от других сценарных конкурсов, ценности хороших идей и востребованных жанрах на телевидении и VOD

  • 9 июня
  • 2133
Петр Скопин

Компания «Амедиа Продакшн» и команда «Кинотекст» дали старт совместному международному конкурсу сценарных заявок Amedia World 10 мая.

— Повлиял ли кризис на производство сериалов в России, и в частности, на «Амедиа Продакшн»? Может быть – наоборот, дал возможности для роста?

Нелли ЯраловаНелли Яралова: Безусловно, повлиял. В 2011-2013 годах был некий переизбыток телевизионного контента, а в последующие два года рынок достаточно сильно просел.  Из-за кризиса остановили производство многих проектов. 2016 год прошёл намного лучше, и уже сейчас, как мне кажется, мы вернулись к прежним объемам производства сериалов. Для «Амедиа Продакшн» пик кризиса совпал со сменой руководства. В 2016 году мы перезапустились и сейчас идем вперёд уверенными и быстрыми шагами. 

— Каковы сейчас главные вызовы, стоящие перед «Амедиа Продакшн»?

Нелли Яралова: Сегодня главная цель компании — больше самостоятельных проектов. В кризис многие продюсерские компании вынужденно вступили в копродукцию. Эта тенденция позитивно повлияла на творческий процесс, но уменьшила прибыль обеих сторон. Наша задача к 2018 году — создавать больше самостоятельных проектов и меньше копродукционных. Это не означает, что мы перестанем работать по партнерской программе, но мы будем еще тщательнее подходить к выбору проектов, которые нам предлагают для сопродюсирования.

И по-прежнему главные задачи нашей компании — создание качественных сценариев и высокий уровень production value.




— В последнее время «Амедиа Продакшн» получила ряд договоренностей с зарубежными партнерами о совместных проектах: «Русалка» (Израиль), «Княжна Золотая» (Украина). Насколько перспективно это направление? 

Нелли Яралова: Мы пристально следим за международными форматами, которые могут заинтересовать зрителя и которые легко реализовать на нашей территории. Это форматы, подходящие нам с точки зрения сюжета, персонажей, менталитета. Благодаря тесной связке «Амедиа Продакшн» с компанией Benchmark Entertainment Llc (входящей в Access Entertainment, также принадлежащей Леонарду Блаватнику) у нас есть возможность интегрироваться в зарубежное производство и создавать копродукционные проекты. 

Постер детективного сериала «Русалки» («Бетулот»)Постер детективного сериала «Русалки» («Бетулот»)

Что касается конкретики. «Русалки» — это проект, который мы выразили желание купить у израильского канала HOT 3. Мы нашли этот формат, смогли приобрести эксклюзивные права на нашу территорию и рады теперь над ним работать: в основе сюжета потрясающая семейная драма с элементами мистики, которую оценил Первый канал. Режиссером проекта стал Саша Кириенко. Витя Мирский (продюссер «Княжны золотой» Виктор Мирский – прим. tvkinoradio.ru) все-таки в большей степени российский, а не украинский  продюсер. «Княжну Золотую» мы планируем снимать в будущем году. 

— Онлайн-кинотеатр Amediateka демонстрирует устойчивый рост посещаемости. Что помогает ей выживать и развиваться в обществе, где так широко распространилось интернет-пиратство?

Денис ГоршковДенис Горшков: Отношение пользователей к легальному контенту в России меняется. За четыре года мы провели немало образовательной и просветительской работы на тему «зачем платить за легальный контент» и «каковы преимущества нашего сервиса». Сегмент SVOD (платной подписки на контент в интернете) активно растет, особенно по результатам прошлого года.

Онлайн-кинотеатр Amediateka


— 10 мая вы запустили I международный конкурс заявок Amedia World. Зачем проектам Amedia новые сценаристы? 

Нелли Яралова: Чаще всего сценаристы думают, что они недооценены, что они находятся на низшей ступеньке иерархии креативной индустрии. Но мы, продюсеры, как никто знаем, что без хорошего сценария ничего не получится. 

Количество сценаристов растет очень быстро, талантливые ребята выпускаются из профильных вузов, приходят в индустрию из смежных областей. Когда ты поглощен повседневными делами, то не уделяешь должное внимание процессу development. Цель этого конкурса — познакомиться с новыми профессиональными авторами, хорошо пишущими людьми. И даже если чья-то идея покажется нам неперспективной, но автор качественно напишет сам текст, мы обязательно возьмем его в свою команду для работы над уже существующими проектами. Мы ищем партнеров, мы хотим развиваться. 

 I международный конкурс заявок Amedia World


Для нас этот сценарный конкурс — особенный. По объему заявок, по их качеству и содержанию мы уже видим, что живое общение со сценаристами (имеется в виду открытая встреча руководства «Амедиа Продакшн» с авторами, прошедшая 10 мая — прим. tvkinoradio.ru) дает совершенно другой эффект. Многим удалось разобраться, какого рода проекты нам интересны, куда мы движемся, какие наши планы и амбиции. 

— В последнее время увеличивается число государственных и негосударственных сценарных конкурсов. Чем будет отличаться ваш конкурс от многих других?

Нелли Яралова: Действительно, подобных конкурсов сейчас огромное множество. Последние два года со сценаристами начали общаться. Это очень здорово! Продюсеры становятся ближе к авторам, формируются творческие союзы, где люди близки по духу, уровню сознания, идеям и профессиональным данным. У сценаристов появилась настоящая возможность реализовать себя. Я слежу за работой команды «Кинотекст»: компания регулярно проводит конкурсы под разные продюсерские задачи. Например, недавно Денис Горшков участвовал в их питчинге веб-сериалов. Состоялись конкурсы, посвященные триллерам и хоррорам. 

Конкурс Кинотекста


Я думаю, наш конкурс будет отличаться масштабами и вариантами возможных контрактов с участниками — у нашей компании очень много ресурсов. 

— Почему на этот раз сценарный конкурс — международный?

Нелли Яралова: Мы сотрудничаем с крупнейшими зарубежными компаниями и знаем, что только сильные и хорошо написанные идеи могут привлечь иностранных партнеров. Цель I Международного конкурса — найти проекты, которые бы соответствовали этим критериям, как с точки зрения идей, так и их воплощения. Опыт израильских, турецких, скандинавских сериалов показывает, что у хорошего продукта есть реальные возможности выхода на мировой рынок. У российских продюсеров и проектов есть все шансы встать с ними в один ряд. 

— Вы проводите конкурс совместно с командой «Кинотекст». Какую роль она выполняет?

Нелли Яралова: Команда «Кинотекста» помогла осуществить многие задачи, связанные с питчингом. Коллеги широко информируют аудиторию, что такой конкурс вообще существует и вычитывают сотни, тысячи заявок параллельно с работой редакторов «Амедиа Прошакшн». Потом будет совместное обсуждение и формирование шорт-листа. Мы хотим продолжить сотрудничество с «Кинотекстом» не только в рамках этого конкурса, но и по целому ряду других проектов. 

Питчинг «Кинотекста»Питчинг «Кинотекста»

— Почему в этот раз вы решили принимать все заявки, вне зависимости от профильного образования авторов?

Нелли Яралова: Очень много людей приходят в сценарное мастерство из смежных профессий. Литературные авторы, журналисты, театральные драматурги пишут очень хорошие сценарии, показывают неплохие результаты. Например, мы работаем с прекрасной питерской писательницей Акулиной Парфёновой. Она уже несколько лет состоит в агентстве «Стардаст». Благодаря своему литературному опыту она умудряется придумывать отличных персонажей, потрясающие сюжеты.  

— Если победят авторы, мало знакомые с порядками в индустрии, вы будете их «натаскивать»?

Нелли Яралова: Если автор лоялен, готов к сотрудничеству и не говорит на каждом шагу, что он уже исполнил свои обязательства по двум драфтам, мы будем работать дальше. Наш запас прочности достаточно большой. Я 10 лет стою на страже авторов, и пока сценарист будет способен работать над своим произведением, мы будем это делать. 

Edward Knoblock with his typewriter working on 1939's "Three Musketeers" screenplay


— Насколько плотно и как вы планируете работать с автором сценария после того, как его заявка победит? 

Нелли Яралова: Максимально плотно. И не только с теми, чьи заявки победят. Многие заблуждаются, считая, что клевая идея ценна сама по себе. Безусловно, ценна. Но главное преимущество автора в способности ее воплотить. Нам не интересно покупать идею у автора и искать другого сценариста для воплощения. Нам нужен драматург, способный написать хороший телевизионный сценарий. Мы ищем других авторов только в том случае, если сценарист, придумавший идею, не способен ее реализовать после долгой совместной работы.

— Какие жанры и форматы игровых телесериалов для вас приоритетны? 

Нелли Яралова: На мой взгляд, хороши смешанные жанры, где, например, высокий уровень мелодрамы соседствует с хорошей детективной линией. Вообще, несмотря на засилье мелодрам и драм на наших экранах, качественный продукт найти трудно. Очень редко авторам удается уйти от тривиальных, избитых сюжетов: похитили ребёнка, отшибло память, посадили в тюрьму, вся жизнь скатилась ко дну. Также рынок испытывает дефицит таких сложных жанров, как драмеди и комедия. 

Кадр из сериала «Золотая Орда»Кадр из сериала «Золотая Орда»

— Недавние игровые телесериалы, созданные киностудией Amedia — «Комиссарша», «Гостиница «Россия»» и «Золотая Орда» — посвящены истории нашей страны, древней, и не очень. Тренд ли это и стоит ли сценаристам на него ориентироваться? 

Нелли Яралова: Исторические картины — общемировой тренд, который с достаточно большим опозданием докатился и до нас. «Острые козырьки», «Черные паруса», «Викинги», «Игра престолов», «Куртизанки», «Аббатство Даунтон» — крайне популярные сериалы во многих странах. 

На нашем телевидении тоже наконец-то появляется палитра эпох, каналы стали лояльны к историческим проектам, которых раньше за телевизионный сезон в сетке канала было один, максимум — два. Я говорю именно про исторические проекты, а не про XX век, к которому у нашего зрителя особое отношение: чувствуется небольшая усталость от ретро-историй, связанных с недавним советским прошлым. 

Кадр из сериала «Аббатство Даунтон»Кадр из сериала «Аббатство Даунтон»

Но это не относится к фильмам, посвященным Великой Отечественной. Они как были популярны, так и остаются востребованы аудиторией и каналами. Поэтому так или иначе в компаниях-мэйджорах, на мой взгляд, всегда есть и будут один, два или три проекта, посвященных этому периоду нашей истории.

Что касается нашего подхода к историческим сюжетам — мы стремимся рассказать их не классическим, а современным языком.

— Сериал, сценарий которого победит в категории «VOD-сериалы», попадет на Amediateka. В 90% случаев пользователи «Амедиатеки» смотрят зарубежные сериалы. Как вы планируете «сломать» эту тенденцию и вывести «в топ» российский контент? 

Денис Горшков: Качественный российский контент европейского уровня — сериалы «Метод» (реж. Юрий Быков), «Оптимисты» (реж. Алексей Попогребский) и «Екатерина» (Александр Баранов, Рамиль Сабитов) — показывает хорошие результаты на сервисе. Для нашей аудитории вопрос происхождения сериала не первичен, людям интересны крутые истории, которые их трогают. Если мы найдем яркие и близкие истории здесь, сделаем их с мощным российским кастом и на хорошем европейском уровне, их потенциал будет гораздо выше, чем у той же «Игры престолов». Все-таки мы живем в России, и у нас привыкли смотреть русское, особенно на ТВ. Вопрос в том, что ядро нашей аудитории не находило подобного контента на ТВ и шло к нам за американским сериалами. Если рядом будет лежать крутой российский контент и он будет только у нас — мы существенно расширим аудиторию.

Кадр из сериала «Метод»Кадр из сериала «Метод»​

— Какие заявочные жанры и форматы VOD-сериалов для вас в приоритете? В чем их главные отличия от телесериалов?

Денис Горшков: Востребованы интеллектуальные драмы, провокационные и острые комедии, авторские проекты — все в рамках текущих мировых трендов. У нас молодая, продвинутая аудитория 25-45, которая осознанно платит за контент в интернете. Ее не обманешь. Это о многом говорит. Основные отличия от сериалов эфирных каналов находится в плоскости подачи материала — острота и откровенность тем, авторская свобода, меньше цензурных ограничений, маркировка 18+. 

— Почему вы впервые среди сценарных конкурсов решили затронуть жанр анимационного кино? У вас есть любимые референсы?

Нелли Яралова: Нам интересно все новое. Компания движется в направлении и анимационных сериалов тоже. Наши любимые проекты в этом сегменте — «Как приручить дракона», «Тачки», «Байки Мэтра», «Маша и Медведь» и «Смешарики».

Кадр из мультфильма «Смешарики»Кадр из мультфильма «Смешарики»​

— Что вы ожидаете от конкурса заявок?

Нелли Яралова: Я вижу итоги следующим образом: благодаря конкурсу мы найдём от 10 до 15 идей для разных каналов и «Амедиатеки» в том числе. Такое же количество сильных профессиональных драматургов мы пригласим в свою команду для работы над нашими или их собственными проектами. 

Работа в команде


— Что бы вы хотели пожелать сценаристам, серьезно настроенным на победу в конкурсе?

Нелли Яралова: Отнеситесь к конкурсу серьезно, с полным осознанием того, что наши речи — не сотрясание воздуха. Мы нацелены на результат, и, если наши коллеги тоже — это обязательно выльется в плодотворное сотрудничество. Исключительно положительный настрой — и у нас вместе всё получится!

 


Комментарии

Напишите комментарий первым!


Необходимо исправить следующие ошибки:


    Смотрите также

    Мы используем cookie-файлы, чтобы собирать статистику, которая помогает нам делать сайт лучше. Хорошо Подробнее