Главная / Слова / Как понять, что материал со съемочной площадки необходимо переозвучивать

Как понять, что материал со съемочной площадки необходимо переозвучивать


Виктория
Апалько


(«Грибы и рыбы», короткометражные фильмы «Захарыч» и «Восхождение»)

Анна
Иванцова


(сериал «Ты меня слышишь», короткий метр «Феликс и его Любовь»)

Алексей
Пузиков


(куратор факультета «Звукорежиссура и саунд-дизайн» в Московской школе кино)

Станислав
Паушев


(«Неуловимые»)

Борис
Карпов


(короткометражные фильмы «Половинки», «Двойник», «Магия превыше всего»)

Планирование переозвучивания некоторых сцен начинается прямо на съемках: уже во время записи «чистового» звука на площадке становится ясно, что конкретно потом придется переделывать. Например, у актера в дубле есть акцент, которого не должно быть по роли, или его реплика не вышла, а «по камере» дубль очень удачный. Могут быть и технические причины для переозвучивания, которые мы называем «брак по звуку»: неисправность оборудования, посторонние шумы, и так далее. В этом случае звукорежиссеру необходимо прямо на съемочной смене зафиксировать эти моменты и обговорить их с режиссером, чтобы потом не было неприятных сюрпризов.

Второй этап, когда может быть принято решение о речевом переозвучивании — это монтаж. В период монтажа становится ясно, где по звуку нужно добавить ту или иную фразу, заменить слово; в общем, в этот момент материал шлифуется и собирается в историю. Если уметь правильно работать с актером в студии, можно за счет переозвучивания в период монтажа вытянуть отдельные сцены по драматургии. Бывали ситуации, когда, чтобы образ героя на экране сошелся со сценарным, мы полностью переозвучивали актера или просили его понизить голос для придания ему дополнительной комичности.

Факт в том, что восприятие персонажа и отдельных сцен в фильме может кардинально измениться, если актер выложился в студии «на все сто», и переозвучивание сработало как надо в творческом смысле.

Наверх


Обложка: Jesse Milns