В Латинской Америке представили ремейк «Горько!» Жоры Крыжовникова

Накануне в Мексике состоялась премьера латиноамериканского ремейка «Горько!». Локальная версия носит название «Пока свадьба не разлучит нас» («Hasta que la boda nos separe»). Это первая официальная адаптация российского фильма за рубежом.

Сюжет мексиканской версии «Горько!» повторяет оригинальный фильм и повествует о молодой паре, которая готовит две свадьбы. Режиссером адаптации стал Сантьяго Лимон, участник кинофестивалей в Лас-Вегасе и Чикаго.

Кинокомпании Bazelevs и Lunapark договорились со студиями Itaka Films и Lemon Films о ремейке «Горько!» еще в 2016 году. Свадебная комедия Жоры Крыжовникова собрала в российском прокате более 25 млн долларов и привела в кинотеатры четыре млн зрителей.

По словам продюсера ленты Тимура Бекмамбетова, «Горько!» – это фильм про столкновение внешнего и внутреннего, гламура и традиций, про конфликт поколений и ценность семьи.

«Мы узнаем в фильме характеры и ситуации из нашей реальной жизни. Но что важнее – этот эффект универсален: мы наблюдали его не только в России, но и на показах в Риге, Киеве, Казахстане и даже в Нью-Йорке. Это по-настоящему народное кино», — сказал он.


Обложка: Bazelevs
 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.