Слова

«Главное — найти в истории стержень»: сложности литературных адаптаций

Внутренние монологи героев, сюжетная интрига и талант писателя: пять российских сценаристов рассказали, что делает книгу простой в адаптации и как избежать распространенных ошибок


Андрей
Золотарев

Александр
Шевцов

Алексей
Сашин

Олег
Сироткин

Василий
Павлов

Честно говоря, у меня есть только негативный опыт литературных адаптаций. С чем это связано? Линии и характеры героев в книге развиваются куда шире и свободнее, чем в сценарии; разница примерно такая же, как между ходьбой по полю и бегом по коридору. Задача сценариста — возведение для книжных героев узких «сценарных» коридоров. Но пока возводятся эти коридоры, часто выясняется, что, возможно, героям не очень-то и нужно в них находиться.

Когда «вытаскиваешь» из книги событийный ряд для сюжета фильма, сразу выясняется, что в нем чего-то банально не хватает и есть вещи, которые в литературе описываются куда изящнее и проще. Ведь у сценаристов, по большому счету, есть всего два инструмента воздействия на зрителя: в кино нужно руководствоваться диалогами и поступками. И когда этими инструментами мы пытаемся «вытащить» из книги все то глубокое и интересное, что заложил в нее автор, мы иногда выглядим глупыми людьми, которые пытаются возвести прекрасные произведения искусства с помощью молота и долота. В этом и есть основная сложность адаптации литературных источников.

Был случай, когда заказчик потребовал от меня, чтобы именно сюжетная линия, в том виде, в котором она существует в книге, стала основой сценария. И выяснилось, что если из прекрасной книги вытащить сюжетную линию, на ней нельзя построить кино. Попробуйте из внесюжетного текста Пелевина сделать фильм! Выйдет ужасный сюрреализм. С этим столкнулся и я: практически невозможно было переложить сюжет книги на сценарий, не перестроив его радикально и не добавив в него очень многое от себя. Этот опыт привел меня к мысли, что лучше делать адаптацию «по мотивам», чем дословно переводить текст книги в сценарий.
Наверх

Обложка: Helloquence

Комментарии

Напишите комментарий первым!

Смотрите также

Популярное
Практика

Трансформация костюмов персонажей Disney: от анимации — к кино

Полнометражные диснеевские анимационные сказки решили переснять с настоящими актерами и перед художниками по костюмам встала задача: оставить культовые образы узнаваемыми, но сделать их интереснее для современного зрителя. Как им это удается — разбирается Ирина Жигмунд

13 октября 5423
Слова

«Профессионалы должны делать то, что нормальный человек сделать не может»

Вышедшая в прокат картина «Акварель» определенно займет значимое место в истории кино. Режиссер-документалист Виктор Косаковский рассказал нам об особенностях ее создания: водный концепт, необходимость кадровой частоты 96 кадров в секунду и экстремальные съемки в шторм

11 октября 1527
Практика

«К звездам»: как с помощью черного бархата, инфракрасного света и 848 VFX-шотов снять реалистичный фильм о космосе

Над визуальными эффектами к фильму работали 11 компаний, включая MR. X, Methods Studios и Halon. Удалось ли им добиться желаемой реалистичности, олдскульности и аналоговости картины? Разбираем наиболее захватывающие VFX-шоты картины режиссера Джеймса Грэя

10 октября 1488
Мы используем cookie-файлы, чтобы собирать статистику, которая помогает нам делать сайт лучше. Хорошо Подробнее