Слова

«Главное — найти в истории стержень»: сложности литературных адаптаций

Внутренние монологи героев, сюжетная интрига и талант писателя: пять российских сценаристов рассказали, что делает книгу простой в адаптации и как избежать распространенных ошибок

  • 6 марта 2018
  • 1869
Петр Скопин

Андрей
Золотарев

(«Ледокол», «Притяжение», «Напарник»)
Александр
Шевцов

(«Рубеж», «Мы из будущего»)
Алексей
Сашин

(«Волшебник», «Сон слепого человека», сериал «Желтый дракон»)
Олег
Сироткин

(«Частное пионерское. Ура, каникулы!!!», «Подарок с характером» и сериал «Завещание Ленина»)
Василий
Павлов

(Сериалы «Торгсин» и «Деньги»)

Честно говоря, у меня есть только негативный опыт литературных адаптаций. С чем это связано? Линии и характеры героев в книге развиваются куда шире и свободнее, чем в сценарии; разница примерно такая же, как между ходьбой по полю и бегом по коридору. Задача сценариста — возведение для книжных героев узких «сценарных» коридоров. Но пока возводятся эти коридоры, часто выясняется, что, возможно, героям не очень-то и нужно в них находиться.

Когда «вытаскиваешь» из книги событийный ряд для сюжета фильма, сразу выясняется, что в нем чего-то банально не хватает и есть вещи, которые в литературе описываются куда изящнее и проще. Ведь у сценаристов, по большому счету, есть всего два инструмента воздействия на зрителя: в кино нужно руководствоваться диалогами и поступками. И когда этими инструментами мы пытаемся «вытащить» из книги все то глубокое и интересное, что заложил в нее автор, мы иногда выглядим глупыми людьми, которые пытаются возвести прекрасные произведения искусства с помощью молота и долота. В этом и есть основная сложность адаптации литературных источников.

Был случай, когда заказчик потребовал от меня, чтобы именно сюжетная линия, в том виде, в котором она существует в книге, стала основой сценария. И выяснилось, что если из прекрасной книги вытащить сюжетную линию, на ней нельзя построить кино. Попробуйте из внесюжетного текста Пелевина сделать фильм! Выйдет ужасный сюрреализм. С этим столкнулся и я: практически невозможно было переложить сюжет книги на сценарий, не перестроив его радикально и не добавив в него очень многое от себя. Этот опыт привел меня к мысли, что лучше делать адаптацию «по мотивам», чем дословно переводить текст книги в сценарий.
К списку спикеров

Обложка: Helloquence


Комментарии

Напишите комментарий первым!

Смотрите также

Популярное
Обзоры

Главные сериалы этого лета

Пока школьники и студенты готовятся к экзаменам различной степени сложности и важности, их родители, родственники и прочие лодыри могут расслабиться в обнимку с компьютером, телевизором и прочими гаджетами и провести время с любимыми телесериалами. А мы поможем им выбрать, что стоит смотреть летом 2019 года

  • 9 июня
  • 4185
Практика

Концепт, идея и платежеспособная аудитория: как сделать интерактивный веб-сериал

Основатели студии «Дикий Digital» Виктор и Виктория Кравченко на примере интерактивного проекта «Digital Доктор» рассказывают, как с нуля снять свой веб-сериал: нужно ли профессиональное кинообразование, реально ли привлечь звезд, какой понадобится бюджет и как вести продвижение

  • 5 июня
  • 2614
Обзоры

19 фильмов 30-го «Кинотавра»

С 9 по 16 июня в Сочи пройдет юбилейный «Кинотавр». Смотрим обзор всех фильмов главного национального кинофестиваля: новые работы Быкова и Германики, Тодоровского и Смирнова, лауреаты Канн и участники Берлинале, дебюты и эксперименты

  • 7 июня
  • 1985
Практика

Как убедить продюсера дать деньги на проект: 8 советов от профессионалов индустрии

Будьте оригинальными, но в тренде, досконально изучите того, к кому идете за деньгами, «питчите» в лифте и за бокалом вина: российские кинематографисты о том, как заинтересовать продюсера своей идеей, сценарием и проектом

  • 8 июня
  • 1684
Практика

Мастер: Брайан Де Пальма

Разгул секса и насилия, вуайеризм и субъективная камера, зональные линзы и сплит-скрин, цитаты Хичкока и Эйзенштейна — разбираем стиль Брайана Де Пальмы, мастера китчевого триллера и автора таких хитов, как «Кэрри», «Лицо со шрамом» и «Неприкасаемые»

  • 6 июня
  • 1241
Техника

Камеры Канн-2019: от ALEXA Mini до «Красногорска-3»

Смотрим, какими камерами снимались фильмы Каннского кинофестиваля этого года: господство ALEXA Mini, эксперименты с Sony, Canon и Panasonic, а также дань пленочной традиции

  • 13 июня
  • 1193
Мы используем cookie-файлы, чтобы собирать статистику, которая помогает нам делать сайт лучше. Хорошо Подробнее